Forward and backward number translation requires conceptual mediation in both balanced and unbalanced bilinguals

Marc Brysbaert and Duyck, W

(2004)

Marc Brysbaert and Duyck, W (2004) Forward and backward number translation requires conceptual mediation in both balanced and unbalanced bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 30 (5).

Our Full Text Deposits

Full text access: Open

Full Text - 264.9 KB

Links to Copies of this Item Held Elsewhere


Abstract

It is much debated whether translation is semantically mediated or based on word-word associations at the lexical level. In 2 experiments with Dutch (L1)-French (L2) bilinguals, the authors showed that there is a semantic number magnitude effect in both forward and backward translation of number words: It takes longer to translate number words representing large quantities (e.g., acht, huh [eighti) than small quantities (e.g., twee, deux [two]). In a 3rd experiment, the authors replicated these effects with number words that had been acquired only just before the translation task. Finally, it was shown that the findings were not due to the restricted semantic context of the stimuli. These findings strongly suggest that translation processes can be semantically mediated in both directions, even at low levels of L2 proficiency.

Information about this Version

This is a Published version
This version's date is: 10/2004
This item is not peer reviewed

Link to this Version

https://repository.royalholloway.ac.uk/items/da7ddbcc-e22f-60e7-0046-6c7652e159b9/1/

Item TypeJournal Article
TitleForward and backward number translation requires conceptual mediation in both balanced and unbalanced bilinguals
AuthorsBrysbaert, Marc
Duyck, W
Uncontrolled Keywordsbilingualism, Dutch, French, semantics, translations, vocabulary
DepartmentsFaculty of Science\Psychology

Identifiers

doi10.1037/0096-1523.30.5.889

Deposited by () on 23-Dec-2009 in Royal Holloway Research Online.Last modified on 21-May-2010


Details